May 23, 2008

weird accents. part II

als oberhaupt der german filmclubs der university of canterbury bin ich ohne es zu merken zum cineasten geworden.
auf die benachrichtigungsverteileremail (ein dreifaches hoch auf deutsche komposita!), dass im rialto cinema "gespenster" (mit meiner fashion ikone, der wunderbaren julia hummer) läuft, hatte ich dort u.a. gesellschaft von einem jungen postgrade physik und mathematik studenten mit herzzereissend hässlichem deutschen akzent.
pam aus argentinien, die ich über couchsurf kennenglernt habe, fragte ihn, wie lange er denn schon in neuseeland sei.
"since two and a half years." holzte der physiker.
daf-anne, grammatikversessen biss sich auf die zunge, um das falsche temporaladverb nicht zu berichtigen.
doch es stellte sich raus, dass "since" gar nicht falsch angewendet war: des physikers eltern waren nach nz gekommen, als dieser zweieinhalb jahre alt war. mama deutsche, papa deutscher. hinzu kommt, dass der junge physiker den kiwi accent nach eigenen angaben nicht mag. und deshalb hat er, obwohl in nz groß geworden, einen deutschen akzent. und weil er so dermaßen von seinen deutschen eltern so dermaßen deutsch aufgezogen wurde.